Vsak od nas meni, da zna pravilno slovnično pisati. No vsaj
večina nas tako meni, nekateri vedo, da delajo čisto osnovne napake.
Lektoriranje je tista dejavnost, ki poskrbi, da so naša besedila slovnično
pravilna in natančna, pa naj bo to članek za lokalni časopis ali pa besedilo za
objavo v strokovni reviji. Obe besedili sta namreč naše ogledalo, o nas namreč
pravilna uporaba slovnice pove veliko o naši natančnosti, vestnosti. Seveda
imajo večje revije in časopisi svoje lektorje, vendar tako vemo kakšen odstotek
ljudi objavlja tam. Majhen.
Študentje se s potrebo po strokovnem lektorskem pregledu
svojega dela največkrat soočijo pri izdelavi diplomske naloge. Takrat je treba
paziti, da izberemo lektorja z diplomo iz slovenskega jezika, vendar včasih to
ni dovolj. Nekateri lektorji namreč za opravljanje svojega dela nimajo
ustreznega znanja – pa pri tem ne mislimo na znanje slovničnih pravil, temveč
na znanje, ki zadeva določeno temo o kateri pišemo. Tako nam lahko npr. besedo
»firma« kaj hitro popravijo v npr. »forma« - kar pa se s kontekstom naloge
nikakor ne sklada.
Prav tako je lektoriranje pomembno tudi pri izdelavi spletne
strani, saj se nam v besedilo kaj hitro prikradejo napake, ki kvarijo podobo
našega podjetja in storitve. Ne le točnost navedenih podatkov (npr. cenika),
temveč tudi slovnična pravilnost objavljenih sestavkov je pri predstavitvi
podjetja in storitev ki jih opravlja še kako pomembna, saj da le celota
pravilen vtis o kvaliteti našega dela.
Izbira lektorja pa nikakor ni preprosta. Seveda je odvisno
od namena besedila za kakšnega lektorja se bomo odločili, v kolikor gre namreč
za lektoriranje neformalnega besedila se marsikdo odloči kar za kakšnega
poznanega študenta slovenščine, ki bo krajše besedilo lektoriral za »ceno«
kavice. Če pa potrebujemo lektoriranje strokovnega ali uradnega besedila pa je
pametno, da izberemo nekoga, ki nam lahko svoje znanje dokaže z diplomo, kar
nam bo na njegovo storitev dalo tudi nekakšno garancijo.
Ni komentarjev:
Objavite komentar